Usługi » Konwersja plików PDF do formatu programu Word
Przygotowanie edytowalnych plików w formacie Word do tłumaczenia przy użyciu narzędzi CAT.
Nasza oferta polega na konwersji plików PDF do formatu obsługiwanego przez program MS Word, z zachowaniem układu maksymalnie zbliżonego do pliku wyjściowego. Aby pliki były zbliżone do oryginalnego dokumentu pod względem struktury, numeracji i układu stron oraz posiadały wszystkie cechy danego pliku PDF, należy je poddać profesjonalnej konwersji. Układ dokumentu powinien umożliwiać edycję pliku za pomocą narzędzi CAT w taki sposób, aby możliwe było zachowanie formatowania przetłumaczonego pliku, z wyjątkiem długości tekstu.
Plik PDF jest konwertowany do formatu obsługiwanego przez program Word na początku procesu tłumaczenia, co umożliwia uzyskanie odpowiedniego formatowania. Pozwala to na łatwiejszą obróbkę pliku w późniejszym czasie, gdy tłumaczymy dokument na inne języki.
Proces konwersji plików PDF do formatu Word składa się z:
- sprawdzenia kompletności pliku wyjściowego obsługiwanego przez program MS Word;
- profesjonalnej obróbki układu dokumentu: zastosowania marginesów, tabel, stylów itp. bez naruszenia formatowania paragrafów, nawet w przypadku zmiany długości tekstu;
- upewnienia się, że wszystkie schematy oraz rysunki (które nie zawierają tekstu) zostały umieszczone w nowym pliku w odpowiednim miejscu.
Opisany powyżej proces podlega rozliczeniu godzinowemu.
PRZYKŁADOWA SYTUACJA:
Nasz klient ze Szwecji otrzymał długotrwały projekt tłumaczeniowy: 10 000 stron dokumentów napisanych językiem technicznym do przetłumaczenia na język polski, angielski oraz norweski. Pliki wyjściowe zostały dostarczone w formacie PDF, przetłumaczone pliki miały zostać odesłane klientowi w dokładnie sformatowanym formacie programu MS Word.
Rozwiązanie:
LIDO-LANG opracował wspólnie z klientem specjalny zbiór wytycznych (ang. Layout Guide), które spełniać miały wszystkie przetłumaczone pliki. Zdefiniowano w nim ustawienia dotyczące marginesów, odstępów między linijkami, formatowanie oraz inne parametry.
LIDO-LANG otrzymał od szwedzkiego biura tłumaczeń pliki w formacie PDF. Nasz dział techniczny nadzorował i przeprowadził konwersje plików PDF do formatu obsługiwanego przez MS Word zgodnie z wcześniej opracowanymi wytycznymi. Gotowe pliki w formacie MS Word zostały odesłane do szwedzkiego biura tłumaczeń, gdzie z kolei posłużyły one za pliki wyjściowe, które miały zostać później przetłumaczone.
Wynik:
Cały proces tłumaczenia przeprowadzony został przy użyciu narzędzi CAT, pliki zachowały formatowanie plików przygotowanych w LIDO-LANG. Formatowanie dokumentu odbywa się tylko raz, na początku całego procesu. Wszystkie 3 wersje językowe zostały automatycznie sformatowane po wprowadzeniu tłumaczenia.







